THE ROLE OF TRANSLATION SKILL IN DEVELOPING STUDENTS’ POTENCY: A CASE STUDY IN ENGLISH DEPARTENT, MUHAMMADIYAH UNIVERSITY OF SURAKARTA

Anam Sutopo(1*)

(1) Department of English Education Universitas Muhammadiyah Surakarta
(*) Corresponding Author

Abstract

The study of translation concerns with meaning and transferring the message
from source language to target language. Translation is also regarded as a science,
a skill and an art. This study aims at identifying the role of translation skill for
developing the English department students’ potency. This study applies a qualitative research. It takes location in Muhammadiyah University of Surakarta. The
sources of data are informant, event and document. The collected data are taken
from an open-questionnaire, in depth interviewing, observation and content analysis. To analyze the collected data, the writer uses an interactive analysis. The result
of the research shows that there are five roles of translation skill for developing
English department students’ potency. They are academic, practical, commercial,
psychological, and social roles.

Keywords: translation, skill, and english department students

Full Text:

PDF

References

Bornstones, W. 1993. The Poetics of Translation: History, Theory and Practice. New Haven: Yale University Press.

Catford, J.C. 1974. A Linguistic Theory of Translation. London: Oxford University Press.

Jumpelt, B. 1981. The Science of Translation. London: Academic Press.

Larson, M. 1991. Meaning Based Translation, A Guide to Cross-Language Equivalent. New York: University Press of America.

Mc. Guire, L. Selection Examination for Students Interpreters at the University of Ottawa. In canadian Modern Language Review. Vol. IV. No. 44.

Nababan M R. 1997. Aspek Teori Penerjemahan dan Pengalihbahasaan. Surakarta: PPS-UNS.

Newmark, P. 1987. A Textbook of Translation. Singapore: Prentice Hall.

Nida, E A. 1975. Commponental Analysis of Meaning. An Introduction to Semantic Structures. London: Mountain & Co. Publisher.

Sadtono, F. 1985. Pedoman Penerjemahan. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Jakarta: Departemen P dan K.

Soemarno, T. 1988. Hubungan Antara Lama Belajar dalam Bidang Penerjemahan, Jenis Kelamin, Kemampuan Berbahasa dan Tipe-tipe Kesilapan. (Unpublished Desertation

at Post-Graduate Program of State University of Malang).

Soemarno, T. 1997. Sekitar Masalah Budaya dalam Penerjemahan. Makalah dalam Kongres Linguistik Nasional di Surabaya.

Sutopo A. 2001. Persepsi Sivitas Akademika Mengenai Fungsi Mata Kuliah Translation dalam Pengembangan Potensi Mahasiswa. (Unpublished Theses at Post-Graduate

Program of Sebelas Maret University of Surakarta).

Article Metrics

Abstract view(s): 365 time(s)
PDF: 256 time(s)

Refbacks

  • There are currently no refbacks.